French Character Adjectives
Learn French character adjectives by describing the appearance + personality of birds …
There is even a gang!
Video clip, Online Quiz, Worksheet + translation practice.
Birds in the description
E.g. The courageous robin, the mean member of the gang, the clumsy pigeon ..
un poussin a chick
un oiseau de proie a bird of prey
un rouge gorge a robin
un pigeon a pigeon
un bouvreuil a bullfinch
un corbeau a crow
une jacasse a magpie
une pie a magpie
une mésange bleue a bluetit
une linotte a redpoll
Character Adjectives
frightening – effrayant / effrayante
sweet – mignon / mignonne
aggressive – agressif / agressive
small – petit / petite
proud – fier / fière
discreet – discret / discrète
slow – lent / lente
clumsy – maladroit / maladroite
mean – méchant / méchante
powerful – puissant / puissante
strong – fort / forte
brave – courageux / courageuse
shameless – impudent / impudente
timid – timide (m) (f)
friendly – sympathique (m) (f)
handsome/beautiful – beau / belle
conscientious – consciencieux / consciencieuse
distinguished – distingué / distinguée
Video
Free Downloadable Worksheet
Online Quiz
This quiz is also available on its own separate page here:
Online Quiz
#1. A little chick is sweet.
#2. A bird of prey is frightening.
#3. The blue tits are friendly.
#4. The pigeon is clumsy.
#5. The magpie is aggressive.
#6. The gang is powerful.
#7. The little birds are shy.
#8. The crow is strong.
#9. The robin is proud.
#10. The squirrel is shameless.
Video Transcript
Une parodie de la vie humaine!
Je vous présente le McDo des oiseaux:
Voyez-vous quelque chose?
Tout le monde est caché! Ils ont peur.
Le boss est là!
Il est effrayant. C’est un oiseau de proie!!
Après le boss il faut faire attention à la jacasse!
(also called – pief)
Ce petit poussin est mignon! Mais attention!!
Les jacasses sont agressives et peuvent manger les petits!
Les petits oiseaux sont timides. Ils font la queue dans les arbres.
Les mésanges bleues sont toujours là.
Elles sont sympathiques!
Et le rouge-gorge est un oiseau fier et courageux.
Oh zut alors! L’écureuil arrive.
Vous êtes impudent! Ce n’est pas pour toi!
Allez-y Maggie! Chasse l’écureuil!
Tu es consciencieuse!
Ah, Monsieur et Madame Bouvreuil!
– Monsieur est rouge et beau.
– Madame est plus discrète.
À mon avis les linottes sont aussi des oiseaux distingués.
Un pigeon distingué? Non!
Il est lent et maladroit, et il n’a pas le droit!!
Regardez les poussins de l’année dernière.
Sont-ils les mêmes oiseaux?
En hiver les oiseaux souffrent!
Ils ont besoin de nourriture.
Allez-y les petits, mangez! Le gang va bientôt arriver!
Vous aussi, profitez!
Échappez-vous!
Le premier membre du gang arrive!
Le gang s’installe!
Ils ont l’air méchant et puissant.
Mais le corbeau est beaucoup plus fort!
Donnez à manger aux oiseaux!
– – – – – –
Translation Exercise:
1. Describe the bird of prey:
Il est effrayant.
2. Describe the little chick:
Il est mignon.
3. Describe the magpies:
Les jacasses sont agressives.
4. Describe a robin’s character:
Il est fier et courageux.
5. Describe what Maggie is like:
Elle est consciencieuse.
6. What do the birds need?
Ils ont besoin de nourriture.
7. Translate:
Il n’a pas le droit .
8. Describe the squirrel’s character:
Il est impudent!
9. Describe the members of the gang:
Ils ont l’air méchant et puissant.
– – – – – – – –
Note: One way of saying ‘to chatter’ in French, which is usually translated as ‘bavarder’, is ‘jacasser’ – probably when the chattering is particularly screechy! Have you ever heard a magpie (une jacasse/une pie)?!